Skip to main content

在愛裡追逐的兩個人:一起奔向美利堅

和蘿蔔頭在一起四年來,每次遇到衝突,幾乎都可以很快和解,打破冰局,
除了一件事,那就是我們兩個做事的態度,永遠都是一快一慢...
對某件我覺得沒什麼大不了的事,他卻意外地表現得十分著急;
而當我認為應該嚴陣以對,迅速處理的事,他卻常常在最後一刻開始行動,令我抓狂。

面對一件事,只要一個人是慢郎中,另一個人一定會變成急驚風。

蘿蔔頭常叫我不要急,等他把一件事做好之後,就會做下一件事,
我又不是沒有邏輯概念的人,我當然知道事情要一件一件的,依序做好,
但是他的問題是,當他有時間做一件事時,他會用心鑽研到花上兩件事的時間去做它,
如果沒時間做第二件事,那就得花上睡覺的時間做這件事,
然後結果就是隔天就會睡不飽,第二件事也做得馬馬虎虎,
當他再回頭去看第一件事的時候,
又會發現第一件事好像可以做得更好!
結果他把可以做第三件事的時間又用在重作第一件事上頭...!

所以他總是給人感覺非常認真講究,卻又會常常搞出很不可思議的粗心失誤。

為此我常常跟他發脾氣,
因為我從小粗心慣了,現在連惡夢都是出門忘記穿衣服這類的劇情,
再加上曾經在法國獨自處理大小的公文,必須安排好時間提前辦證件跑程序,
現在的我只要扯到辦正事,就會變成一個很窮緊張的機歪鬼。

全世界的官僚組織都是我的惡夢,只要到公家機關辦事,我就會變得很煩躁,
其實比較起來,台灣的地方政府對小市民來說是很親切的,
很多事有問必答,還可隨到隨辦,撇開變來變去的法令跟莫名其妙的收費標準,
台灣地方政府辦公室的服務態度跟效率,
是法國絕對比不上的。

其實,台灣的AIT(美國在台協會)也是出奇的親民,
我從第一次辦美簽,到這次辦移民簽證的經驗顯示,
只要你不做虧心事,自然地對官員笑,他們也會擺出最美式的親切笑容。

但是不管面對哪種個性的官員,
如果你的文件準備不足,就是得不斷補件送件...,
這應該是全世界共通的,
那麼對蘿蔔頭和我來說,這點就是我的最怕遇到的狀況,
因為我們兩個人太容易丟三落四啦!

去AIT面試的前一天,我再次體醒蘿蔔頭檢查該帶的東西,
我已經在文件夾裡依序放好了健康檢查證明、
我該填的文件,和台、法兩國的良民證,證明我真的沒做過壞事,
就缺蘿蔔頭和蘿蔔爸為我提出的兩份經濟能力,證明他們可以養我...
晚上九點才從補習班回家的蘿蔔頭這才開始填那份他該填的經濟能力證明,
我看在眼裡,心裡又有了一股被壓力激起的怨氣,
不過氣他太晚準備也是於事無補,還是讓他冷靜地填完表格再說...

當他說一切就緒時,我也已經快要進入夢鄉,
其實很清楚面試不過就是要確認我們兩個是真結婚,
根本沒什麼好擔心,不太可能被刁難,
所以除了擔心隔天早上鬧鐘不會響這種衰事之外,我還是沒有壓力地睡著了。

隔天,我們順利抵達AIT,
跟著滿室的移民面試人,排排坐一起看著等候室的電視播放的無聲Discovery頻道,
我這才發現,台灣有那麼多人要移民!
裡頭大概只有我是跟蘿蔔結婚而辦移民,
其他幾乎都是亞洲面孔,吹著高角度染黃米粉頭的媽媽跟完全被老婆的髮型掩蓋了風采的老爸,帶著看似嘻哈台客的兒子要移民;
一句英文也不會說,只因為當初被住在美國的妹妹申請了綠卡,現已失效而要申請放棄並重新申請觀光簽證的七旬老太太;
還有一家人,兩個國小的孩子穿著制服來等待面試...

成為美國人,真的比較好嗎?
我開始想像,如果今天我不是跟蘿蔔頭在一起,而是另一個台灣人,
我會不會一樣幸福呢?
如果我知道自己要一輩子都待在台灣,我的生活跟觀念會有什麼改變呢?

正在想這些人生哲理時,檢閱文件的窗口叫了我的名字...
辦事員是台灣人,她問我去美國之後是否要冠夫姓,我回答是,
因為我們是南方人嘛!還是比較傳統的,
全世界可以從“鄒小姐“轉變成“Mrs. Maguire“大概也只有我吧!
這麼特別的經驗當然要欣然接受。
“那麼妳要在護照上加上外交別名哦“辦事員又把我從我的胡思亂想中拉回現實,
啊!對啊!我之前有想到該去做這件事,卻一直忽略了!

當妳多了個正式的稱謂,就應該在護照上加上註記,不需要換新的護照,只要再請外交部在護照內頁的地方註記我的另一個“英文外交別名“即可。

我之前就有想到,卻一直瞎忙忘了做這件事,真是失策!
接著,辦事員也問到蘿蔔頭的經濟能力表格,問他有沒有報稅證明,
他竟然說沒有帶!他以為爸爸的經濟能力就能代表一切了...
但是人家也是要知道你是有努力工作、該該繳稅的好人嘛!當然不能不附...
所以前一個月的瞎忙,還是沒能讓我們順利地在這一天拿到簽證...又要補件...

這回,我自己也忘了一件事,沒資格罵蘿蔔頭,
可見,我們兩個真是窮緊張又粗心健忘的天生一對!

不過其他時候,我們還是很盡責地一快一慢,
我急了就發飆,
他急了卻是本末倒置、忘東忘西,搞到最後又是我被他煩到發飆...

最後,面紅耳赤的兩個人都知道自己有錯,各打一下對方的屁股發洩就沒事了。

在愛裡追逐的兩個人,雖然速度不同,最後還是可以到達終點啊!


後續:
幾天之後,我們帶著該補的文件補齊,和原籍海地人的美籍面試官面試,
他的名字叫Chapouteau,是一個非常法文的姓,念起來很像中文的“差不多“!
原來海地的官方語言之一是法文,
而我們的面試也因為他知道我在法國生活過,而幾乎全程用法文!
蘿蔔頭曾經說過,美國沒有官方語言,就是為了要充分展示人權與尊重美國混合族群的特殊性,
這天在美國在台協會用法文面試的經驗,可是讓我真真實實地感覺到了!
差不多先生還說,之前他還得努力用自己所理解的破俄文跟一位嫁給美國人的俄羅斯女人面試...
這差不多先生,還真是差不多什麼語言都會說啊!
想想如果在法國的政府機構,你的法文說不夠好,還會被白眼勒...
差不多先生,你可知道,此刻我心裡的感覺真的差很多啊!
讓我又對美國多了一點好感,這對要嫁到美國的台妹我來說,是個好預兆啊!

面試順利結束,我也終於拿到移民簽證CR1,

感謝我親愛的家人、台北的馬偕醫院、新莊市戶政事務所與台灣外交領事事務局...還有AIT的辦事人員,特別是差不多先生---
瘋風準備向亞美利堅出發囉!!

Comments

Anonymous said…
n看了一個多月
都是這篇
我忍不住來留言了
該清蛛蛛網囉~~~

yon